Strategi Komunikasi Code Switching oleh Pembelajar Bahasa Inggris

Authors

  • Endang Fauziati Universitas Muhammadiyah Surakarta
  • Budi Purnama SMP N 4 Surakarta
  • Lala Devi Ovita Universitas Muhammadiyah Surakarta
  • Cyntia Mahardhika Kusumaningsih Universitas Muhammadiyah Surakarta

Keywords:

alih kode, strategi komunikasi, strategi kompensasi, EFL

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mengkaji tipe-tipe dan realisasi penggunaan strategi komunikasi Code Switching yang digunakan oleh siswa Sekolah Menengah Pertama saat berkumunikasi dalam bahasa Inggris sebagai bahasa asing. Penelitian ini menggunakan pendekatan kualitatif. Subjek penelitian adalah 30 siswa SMP N IV Surakarta. Obyek penelitian adalah tipe-tipe dan realisasi penggunaan strategi komunikasi Code Switching yang digunakan siswa saat berkumunikasi dalam bahasa Inggris. Data dikumpulkan lewat sistim pancing, siswa diberi tugas untuk mendiskripsikan sebuah kartun; ujaran mereka di rekam dan dijadikan sebagai sumber data membuat karangan bebas dalam bahasa Inggris. Data dianalisis secara kualitatif dengan teknik induktif dengan memanfaatkan kerangka analisis Dornyei dan Myers-scotton. Temuan penelitian diinterpretasikan dengan menggunakan teori yang relevan. Hasil penelitian menunjukkan bahwa pembelajar menggunakan tiga macam alih kode, yaitu: alih kode tag, alih kode intra sentential, dan alih kode inter-sentential. Dan ada tiga faktor yang berkontribusi terhadap penggunaan alih kode ini, yaitu penguasaan dua bahasa atau bilingual, keterbatasan penguasaan bahasa Inggris, dan sebagai strategi kompensasi. Dapat disimpulkan bahwa penggunaan alih kode oleh pembelajar Bahasa Inggris sebagai bahasa asing merupakan hal yang wajar dan tak terhindakan. Karena alih kode merupakan salah satu strategi komunikasi untuk mengkompensasi keterbatasan penguasaan kebahasaan bahasa sasaran.

References

Al-Heeti, N. H. & Al-Abdely (2016). Types and functions of code-switching in the English language used by Iraqi doctors in formal settings. International Journal of Advanced Research and Review. 1(8), 10-18.

Appel, R., &Muysken, P. (2006). Language Contact and Bilingualism. Amsterdam University Press: Amsterdam.

Brown, H. D. (2006). Principles Of Language Learning And Teaching (5th Ed.). New York: Addison

Wesley Longman, Inc. Celce-Murcia, M. (ed.) (1995). Teaching English as a Second or Foreign Language (2nd ed.). Boston, Massachusetts: Heinle & Heinle Publishers.

Chaer, A. & Agustina, L. (2010). Sosiolinguistik Perkenalan Awal. Jakarta: Rineka Cipta

Dornyei, Z., & Scott, M. L. (1997). Communication strategies in a second language definitions and taxonomies. Language Learning. 47, 173-210.

Ellis, R. (2006). The study of second language acquisition. Oxford, England: Oxford University Press.

Grainger, P. R. (2010). Spoken Communication Strategies Used by Learners of Japanese in a Foreign Language Learning Environment.. Unpublished Thesis, University of Queensland, Australia.


Grosjean, F. (2008). Studying bilinguals. Oxford, England: Oxford University Press.

Holmes, J. (1995). Women, men and politeness. London: Longman.

Lai, H. (2010). Gender Effect on the use of CSs. ELT Teaching English Language. 3(4), 28-32.

Myers-Scotton, C. (1993). Social Motivations for Code Switching. Evidence from Africa. Oxford: Clarendon Press.

Metcalfe, J. & Ura, S. N. (2013). Communication strategy use of high and low proficiency learners of English at a Thai university. LEARN Journal. 68: 89.

Moore, D. (2010) Code-switching and Learning in the Classroom. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 5(5): 279-293

Muysken, Pieter (2000): Bilingual speech. A typology of code-mixing. Cambridge CUP Oxford

R. (2003). Language learning strategies: An overview. Proceedings of GALA 2003 (Generative Approaches to Language Acquisition) Volume 1.

Rubin, J., & Thompson, I. (1994) How to be a more successful language learner. Boston, MA: Heinle & Heinle Publishers

Schmidt, A. (2014). Between the languages: Code-switching in bilingual communication. Hamburg: Anchor Academic Publishing.

Selinker, L. (1997). Rediscovering Interlanguage. London: Longman

Thomas, D. R. (2006). A General Inductive Approach for Analyzing Qualitative Evaluation Data. American Journal of Evaluation 27(2), 237-247.

Downloads

Published

2020-05-12

How to Cite

Fauziati, E., Purnama, B., Ovita, L. D., & Kusumaningsih, C. M. (2020). Strategi Komunikasi Code Switching oleh Pembelajar Bahasa Inggris. Prosiding University Research Colloquium, 12–21. Retrieved from https://repository.urecol.org/index.php/proceeding/article/view/887